当前位置:首页 > 杂七杂八 > Andy williams《Moon River》
Aug16th

Andy williams《Moon River》

桶哥 杂七杂八 0 人阅读了此文 我来说两句!

    Moon River(月亮河)
        ——第三十四届奥斯卡最佳电影歌曲

    《蒂凡尼的早餐》(Breakfast At Tiffany‘s)是根据德鲁门·凯波特(Truman Capote)同名畅销小说改编,由布莱克·爱德华兹(Blake Edwards)执导的爱情电影。奥黛丽·赫本(Audrey Hepburn)出任本片主角,并凭此片第四度获得奥斯卡最佳女主角提名。影片讲述了一个爱慕虚荣的农村女孩到纽约寻找自己的“理想归宿”,结果因谋生艰难,最后沦落为纽约高级交际花。此时的她过着自己无羁的生活,整天在格林威治村闲逛渡日,一心想找个有钱的金龟婿。她时常在清晨徘徊在知名的珠宝店外,看着闪闪发亮的首饰,她想忘了自己的过去,但是过去的阴影却不时出现缠绕着她。直到遇见一名作家之后,她才发现人生有真正的爱情。奥黛丽·赫本的角色行为和演出颇为夸张,对白喋喋不休,演出似娼妓又似寻梦少女;乔治·佩帕德(George Peppard)演的人物更妙,是作家也是男孩。
    本片除了有优雅美丽、闪闪动人的奥黛丽·赫本外,其主题曲“Moon River”(月亮河)更让人难以忘怀。这首歌由亨利·曼西尼(Henry Mancini)作曲,安迪·威廉斯(Andy Williams)演唱,获得第三十四届奥斯卡最佳电影歌曲。其婉转低回的旋律回肠荡气,逼人深思。月亮河,一条多么美丽的河啊!而在影片中,奥黛丽·赫本坐在窗前拿着吉它的原唱,细腻地倾诉着她的梦想,更成为一个令人难忘的经典场景。一起来欣赏——

   

    [ti:moon river]
    [ar:andy williams]

    英文歌词:

    Moon river, wider than a mile
    I'm crossing you in style some day
    Oh, dream maker, you heart breaker
    Wherever you're going, I'm going your way
    Two drifters, off to see the world
    There's such a lot of world to see
    We're after the same rainbow's end, waiting round the bend
    My huckleberry friend, Moon River, and me

    (Moon river, wider than a mile)
    (I'm crossing you in style some day)
    Oh, dream maker, you heart breaker
    Wherever you're going ,I'm going your way
    Two drifters, off to see the world
    There's such a lot of world to see
    We're after that same rainbow's end, waiting round the bend
    My huckleberry friend, Moon River, and me

    中文翻译:

    月亮河,宽不过一英里
    总有一天
    我会优雅地遇见你
    织梦的人啊,那伤心的人
    无论你将去向何方
    我都会追随着你
    两个流浪的人想去看看这世界
    有如此广阔的世界让我们欣赏
    我们跟随同一道彩虹的末端
    在那弧线上彼此等候
    我那可爱的老朋友
    还有月亮河和我。

本文出自:低一度,地址:http://www.diyidu.cn/post/moon_river.html,转载须注明!

to "Andy williams《Moon River》" 引用该日志!

此楼已盖到第0层了,目前尚未封顶!